tag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post7972673128924275813..comments2023-07-10T07:13:14.863+01:00Comments on Дилберт по-русски: 2017.04.10 Идём скорее. Я думаю, Ашок попал в матрицу жаргона.Dilbert.ruhttp://www.blogger.com/profile/04589138470769960210noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-17808145270509946412017-04-13T22:34:45.042+01:002017-04-13T22:34:45.042+01:00Судя по этому словарю, silo может означать практич...Судя по этому словарю, silo может означать практически все что угодно :)Slurpnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-484133296569854772017-04-13T17:09:31.476+01:002017-04-13T17:09:31.476+01:00Может быть имелось в виду другое silo?
http://www...Может быть имелось в виду другое silo?<br /><br />http://www.urbandictionary.com/define.php?term=silo<br /><br />One who exploits, hacks, or finds loopholes in a system, usually involving a game or programming technique. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-16088416386850635892017-04-11T07:30:21.925+01:002017-04-11T07:30:21.925+01:00Это очень глубоко. Если автор имел в виду такую ко...Это очень глубоко. Если автор имел в виду такую конструкцию, то он меня потерял.Dilbert.ruhttps://www.blogger.com/profile/04589138470769960210noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-21042044602023826672017-04-10T22:29:49.600+01:002017-04-10T22:29:49.600+01:00Юмор со ссылкой на софт для 3D-моделирования, чест...Юмор со ссылкой на софт для 3D-моделирования, честно говоря, не очень понятен. Раз тут говорится о жаргоне, то silo у наркоманов означает псилоцибин, входящий в состав галлюциногенных грибов. Возможно, Ашок пытается произнести слово silence (тихо, не мешайте), но вместо этого называет вещество, под действием которого он находится :)Slurpnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-23878865474724312822017-04-10T13:13:56.988+01:002017-04-10T13:13:56.988+01:00Мне кажется тут лучше будет перевести не "я х...Мне кажется тут лучше будет перевести не "я хочу" а "мне нужны" AlexGhttps://www.blogger.com/profile/00242498123910035635noreply@blogger.com